百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 美文美句> 正文

重过扬州记 译 龚自珍

2023-01-10 14:07:33 暂无评论 234 美文美句 龚自珍   扬州

注释:

(1)礼曹:礼部。时作者任礼部主客司主事兼祠祭司行走。(2)过:访。(3)鲍照:南朝宋文学家,字明远,东海(今江苏连云港市东)人。曾任临海王前军参军等职。长于乐府诗,赋及骈文。所作《芜城赋》,写广陵故城(即扬州)昔日之盛及当日之衰,感慨系之。(4)属(zhǔ主):适巧。告籴:请求买谷,有请求资助饥困之意。(5)馆:用为动动词,住旅馆。(6)既宿:过夜之后。(7)(huān欢):喧响。(8)女墙:城墙上面呈凹凸形的小墙。啮(niè聂):咬。引申为坏缺。(9)零L(zhòu昼)断甓(pì僻):犹言残垣断壁。甓,井壁,这里泛指墙壁。甓,砖。(10)长短言乐府:即词。词又称长短言,可入乐,故称。(11)吊:凭吊。蜀岗:山名,在今江苏扬州市西北,居瘦西湖畔,为扬州古城遗址。(12)蠡(luó罗):通“螺”。Què(què确):物之孚甲,即鳞甲之类。蠡què指为螺壳鳞甲所镶嵌。(13)“玻璃”句:谓五色玻璃齐全。按,玻璃在当时为洋货,被作者视为“不急之物”的奢侈品,主张杜绝进口,详见其《送软差大臣侯官林公序》。洋货侵入被作者视为扬州衰落之迹象。(14)倚虹园:因靠近横跨瘦西湖的大虹桥而得称。大虹桥是乾隆年间改建的石拱桥。圮(pĭ匹):塌坏。(15)曩(năng):从前。信宿:住过两夜。(16)阜:土山。(17)芙渠:荷花。菱:菱角。芡(qiàn欠):睡莲科植物,叶呈盾状,浮水面。夏日开花,紫色,昼开暮合。实如刺球,含子数十枚。子及地下茎均可食。有鸡头、乌头、雁头等别名。(18)冶华:美丽繁华。(19)极不然者:极不确实之处。(20)经义:经书的解释。质难:质疑问难。(21)发:提出,揭示。(22)笔:散文。与“文”相对,“文”指有藻采声韵的骈文。文笔之分见《文心雕龙总术》。(23)“有状”句:谓有自撰其先人行状请求代为写神道碑铭或墓志铭的人。(24)书:题字。(25)填委:纷集,堆积。(26)彻旦:通宵达旦。(27)栀(zhī支)子:花木,叶厚而有光泽,呈椭圆形,夏天开白色大花,极香。这里指栀子花。华发:白发。这里于义难通,疑“发”字为“N”字之误,华N为舞妓之花饰。贽(zhì至):初次见面所执的礼物。(28)环:带在臂上的玉环。(diàn电):以玉充耳,一种首饰。通问:通音讯。(29)舰:有板屋的船。(30)“虽澹”句:意谓自己即使态度恬淡镇定,当夕情绪仍难免为其声色所动,不能自持。(31)“余既”数句:意谓我已连宿四夜,何可捕捉到昔日繁盛时的流风余韵,哪里能见到《芜城赋》所描述的那种飘摇悲凄景象。信信,一信再信,连宿四夜。 鼯(wú吾),一种形似松鼠的动物,腹旁有飞膜,能滑翔。(yòu又),这里同“z”,一种似狸(野猫)的野兽。“风嗥”云云,概述鲍照《芜城赋》“坛罗虺(毒蛇)蜮(短狐),阶斗(獐子)鼯,木魅山鬼,野鼠城狐,风嗥雨趋”语。(32)嘉庆末:嘉庆二十五年(1820)。宋翔凤(1776-1860):字虞庭,一字于庭,江苏长洲(今苏州市)人。嘉庆举人,官湖南新宁县知县。从其舅庄述祖受今文经学,又从段玉裁治《说文》之学,通训诂名物,是常州学派的著名学者。作者于嘉庆二十四年在京师与宋翔凤相识,见其《资政大夫礼部侍郎武进庄分神道碑铭》自记。侧艳:文辞艳丽而流于轻佻。(33)所谓赋诗者:指当年与宋氏及自己和诗之妓。(34)齿:年龄。(35)寿考:年高。(36)“此岂”句:意谓这哪里与扬州的盛衰有关,而偏偏把感慨发泄在江畔呢。江介,江畔。(37)甄综:考察搜罗。(38)繁缛:指景象繁杂。淫蒸:过分闷热的蒸腾之气。(39)泠(líng零)然瑟然:形容清凉。(40)寥(xuè穴):旷荡而虚静。(41)丁:当,值。

龚自珍(1792--1841),清思想家、文学家。一名巩祚,字i人,号定Q。浙江仁和(今杭州)人。道光进士,官礼部主事。学务博览,重经世济民。主张从事政治和经济改革,以解决当时日益深入的社会危机,并热切要求抵抗资本主义国家的经济和军事侵略,维护国家主权。当林则徐赴广东查禁鸦片,曾预见到英国可能侵犯,建议加强战备,不与妥协。治经学,为嘉、道间提倡“通经致用”的今文经学派的重要人物。哲学上持“性无善无不善”之说,反对孟子的“性善”论和荀子的“性恶”论,并强调万事万物都处于变化之中。所作诗文,极力提倡“更法”、“改图”,深刻揭露清王朝统治的腐朽,反映社会阶级矛盾的日益尖锐,洋溢着受国热情。《尊隐》、《明良论》、《乙丙之际著议》、《送饮差大臣林公序》、《病梅馆记》等文,和《己亥杂诗九州生气恃风雷》等诗篇,皆为其代表作。散文奥博纵横,自成一家,诗尤瑰丽奇肆,有“龚派”之称。所著有《龚自珍全集》。

居礼曹,客有过者曰:“卿知今日之扬州乎?读鲍照《芜城赋》,则遇之矣。”余悲其言。

在礼部期间,有访客对我说:“你知道现在的扬州是什么样吗?读一读鲍照的《芜城赋》就知道了,就是文章中所描写的那样”。我听了他的话,感到悲伤。

明年,乞假南游。抵扬州,属有告籴谋,舍舟而馆。既宿,循馆之东墙,步游得小桥,俯溪,溪声欢;过桥,遇女墙,啮可登者,登之,扬州三十里,首尾曲折高下见。晓雨沐屋,瓦鳞鳞然,无零L断甓,心已疑礼曹过客言不实矣。

第二年,我请了假期,到南方游玩。到达扬州时,碰巧有人说粮食不够请我给予资助,于是下船上岸,找地方居住。过夜之后,沿着住处的东墙步行,遇到一座小桥,俯身看桥下小溪,溪流声很欢畅;过了桥之后,是一堵城墙,有一些地方已经毁坏(比较低),于是登上城墙。登上之后,扬州方圆三十里内的景观都呈现在眼前。清晨雨后,屋瓦象鱼鳞一样齐整,没有残破的景象,我就开始怀疑那位访客的话不真实了。

入市,求熟肉,市声欢,得肉,馆人以酒一瓶,虾一筐馈。醉而歌,歌宋元长短言乐府,俯窗呜呜,惊对岸女夜起,乃止。客有请吊蜀冈者,舟甚捷,帘幕皆文绣,疑舟窗蠡〓也,审视,玻璃五色具。舟人时时指两岸曰“某园故址也”、“某家酒肆故址也,约八九处。其实独倚虹园圮无存。曩所信宿之西园,门在,题榜在,尚可识,其可登临者尚八、九处。

到了街市上之后,想买一些熟肉,街市上各种声音也显得喧闹。买到肉之后,宿处的人送了一瓶酒,一筐虾。喝醉之后,(我们)趴在窗上唱起宋元时代的词、乐府,对岸有女子被吵醒,夜起,于是就不唱了。客人中有人提议去蜀冈上凭吊一番(于是便去了),船很轻快,船上的帘幕都绣有花纹,疑心……(不明),细细的看,船上的玻璃都是五色的(比较奢华)。船上的人不时的指着两岸说,“这是某园的故址”、“这是某酒家的故址”,大概指了八九处。其中只有倚虹园完全没有了(其余都有故址在)。之前住过两晚的西园,门还在,题榜也还在,还可以辨认出来。其中可以登临的(毁坏得不是十分厉害的)尚有八九处。

阜有桂,水有芙渠菱芡。是居扬州城外西北隅,最高秀。南览江,北览淮,江、淮数十州县治,无如此冶华也。忆京师言,知有极不然者。

码头上有桂树,水中有荷花、菱、芡等。这一处在扬州城外的西北角,地势最高,风景也最好。往南可以看到长江,往北可以看到淮河(可能言过其实了),长江淮河之间数十处州县的治所,都没有这里繁华。回忆起京师访客的话,知道他说的非常不对。

归馆,郡之士皆知余至,则大欢。有以经义请质难者,有发史事见问者,有就询京师近事者,有呈所业若文、若诗、若笔、若长短言、若杂著、若丛书乞为序、为题辞者,有状其先世事行乞为铭者,有求书册子、书扇者,填委塞户牖,居然嘉庆中故态。谁得曰今非承平时耶?惟窗外船过,夜无笙琶声,即有之,声不能彻旦。然而女子有以栀子华发为贽求书者,爱以书画环互通问,凡三人。凄馨哀艳之气,缭绕于桥亭舰舫间,虽澹定,是夕魂摇摇不自持。余既信信,拿流风,捕余韵,乌睹所谓“风号雨啸、鼯⒐砩衿闭?

回到住处后,郡中的士人都知道我来了,于是一起欢会。有人与我辩论经义,有人提出史事向我询问,有人询问京城近来的事情,有人呈上他所研习的,比如文章(骈文)、诗歌、散文、词、杂著 ,也有人拿出(他所撰著的)丛书央求我为他们写序或者题辞,也有人描绘他的先人的行事,央求我为他的先人写铭文,也有人央求我为他们题书册、题扇,人多得站不下,仿佛是嘉庆年间的旧模样。谁能说现在不是承平年代呢?只不过窗外的船,夜间往往没有乐声,即使有,也不是通宵都有。也有女子用栀子华发为贽礼求我的字(栀子华发似乎不太通),爱以书画环互通问(不太清楚),共有三人。她们既美艳又凄清的气质,在桥亭舰舫之间缭绕,我虽然澹定,那晚也觉得难以自持。我已住了四夜,看到这些流风余韵(繁华,人文鼎盛),哪里有《芜城赋》里所描写的破败景象呢?

嘉庆末,尝于此和友人宋翔凤侧艳诗。闻宋君病,存亡不可知;又问其所谓赋诗者,不可见,引为恨。卧而思之,余齿垂五十矣,今昔之慨,自然之运;古之美人名士?富贵寿考者几人哉?此岂关扬州之盛衰,而独置感慨于江介也哉?抑予赋侧艳则老矣;甄综人物,搜辑文献,仍以自任,固未老也。

嘉庆末年,我曾经在这里和友人宋翔凤的艳诗。听说他病了,现在是生是死也不知道。又问起当年一起赋诗的人,也找不到那人,引为憾事。躺在床上想想,我的年纪快到五十了,想起今昔的感慨,自然的运行(生老病死),古代的美人名士,能够富贵又长寿的,能有几个人呢?这哪里和扬州的盛衰有关,而偏偏把感慨发泄在江边呢?或者我现在年纪已老,写艳诗已经不适合了,但品评人物,搜辑文献,做这些事,还不算老罢?

天地有四时,莫病于酷暑,而莫善于初秋。澄汰其繁缛淫蒸,而与之为萧疏淡荡,泠然瑟然,而不遽使人有苍莽寥之悲者,初秋也。今扬州,其初秋也欤?予之身世,虽乞籴,自信不遽死,其尚犹丁初秋也欤?作《己亥六月重过扬州记》。

天地间的四季,最伤人的是酷夏,最好的是初秋。初秋可以一扫盛夏的酷热,使之变成萧疏淡荡。初秋的清凉之气,又不至于使人觉得太过萧索。现在的扬州,正是初秋吗?以我的身世,即使要饭,也不至于立刻就饿死吧,我也处在我生命的初秋吗?写下这篇《己亥六月重过扬州记》。

己亥六月重过扬州记①

居礼曹②,客有过者曰:“卿知今日之扬州乎?读鲍照《芜城赋》③,则遇之矣④!”余悲其言。

明年,乞假南游,抵扬州。属有告籴谋⑤,舍舟而馆⑥。既宿⑦,循馆之东墙步游,得小桥,俯溪,溪声⑧。过桥,遇女墙啮可登者⑨,登之。扬州三十里,首尾曲折高下见⑩。晓雨沐屋,瓦鳞鳞然,无零L断甓(11)。心已疑礼曹过客言不实矣。

入市求熟肉,市声。得肉,馆人以酒一瓶、虾一筐馈。醉而歌,歌宋元长短言乐府(12)。俯窗呜呜(13),惊对岸女夜起,乃止。

客有请吊蜀冈者(14),舟甚捷。帘幕皆文绣,疑舟窗蠡□也,审视,玻璃五色具(15)。舟人时时指两岸曰:“某园故址也”,“某家酒肆故址也”,约八九处。其实独倚虹园圮无存(16)。曩所信宿之西园(17),门在,题榜在,尚可识。其可登临者尚八九处,阜有桂(18),水有芙蕖菱芡(19),是居扬州城外西北隅,最高秀。南览江,北览淮,江淮数十州县治,无如此冶华也。忆京师言,知有极不然者。

归馆,郡之士皆知余至,则大欢。有以经义请质难者(20);有发史事见问者;有就询京师近事者;有呈所业若文、若诗、若笔、若长短言、若杂著、若丛书,乞为叙、为题辞者(21);有状其先世事行乞为铭者(22);有求书册子、书扇者(23):填委塞户牖(24),居然嘉庆中故态。谁得曰今非承平时耶?惟窗外船208过,夜无笙琶声;即有之,声不能彻旦。然而女子有以栀子华发为贽求书者(25),爰以书画环填互通问(2),凡三人。凄馨哀艳之气,缭绕于桥亭舰舫间。虽澹定(27),是夕魂摇摇不自持(28)。余既信信(29),拿风流,捕馀韵,乌睹所谓风嗥雨啸,鼯⒐砩衿(30)!

嘉庆末,尝于此和友人宋翔凤侧艳诗(31),闻宋君病,存亡弗可知。又问其所谓赋诗者(32),不可见,引为恨。卧而思之,余齿垂五十矣。今昔之慨,自然之运(33),古之美人名士富贵寿考者,几人哉?此岂关扬州之盛衰,而独置感慨于江介也哉!抑予赋侧艳则老矣,甄综人物(34),搜辑文献,仍以自任,固未老也。

天地有四时,莫病于酷暑(35),而莫善于初秋。澄汰其繁缛淫蒸(36),而与之为萧疏澹荡(37),泠然瑟然(38),而不遽使人有苍莽寥之悲者(39),初秋也。今扬州,其初秋也欤?余之身世,虽乞籴,自信不遽死,其尚犹丁初秋也欤(40)?作《己亥六月重过扬州记》。

注释

注释

①道光十九年(1839),作者辞官南归,道经扬州,抚今追昔,写下了这篇文章。这是一篇游记体散文,描写扬州外观繁荣而内里衰朽的景象,流露了作者的忧国之情。文章意蕴深厚,感情真挚。重过,作者于嘉庆二十五年(1820)由北京南还时曾路过扬州,故云。

②居礼曹:在礼部任职。作者曾任礼部主客司主事兼祠祭司行走。

③《芜城赋》:南朝宋孝武帝孝建三年(456),竟陵王刘诞据广陵(即扬州)叛。广陵几被兵火,荒芜破败。鲍照在广陵收复后登城远眺,作《芜城赋》,描写广陵乱后的荒凉景象。

④遇之:得之,感受到。

⑤属(zhǔ主):适逢。告籴:告,请求。籴,买粮。《国语・鲁语上》:“国有饥馑,卿出告籴,古之制也。”按,龚自珍于1838年因忤上司而

被“夺俸钱”,不得不求友人资助。

⑥馆:旅舍。这里用作动词,住旅舍。

⑦既宿:住了一夜后。

⑧(huān欢):喧哗。

⑨女墙:城墙上的矮墙。啮(niè聂):咬。此喻因侵蚀而成的豁口。

⑩见:同“现”。

(11)L(zhòu昼):井壁,这里泛指墙壁。甓(pì僻):砖头。

(12)长短言乐府:词。词又称长短句,宋元之词人乐,故云。

(13)呜呜:象声词,指歌声。

(14)蜀冈:土岗名,在今扬州市西北,瘦西湖北,为唐代古城遗址。

(15)“疑舟窗”三句:谓看见舟窗晶莹透亮,五彩缤纷,疑为贝壳所饰;细看才知是五颜六色的玻璃。蠡□(luóquè罗鹊),螺壳。此指贝壳。蠡,通“螺”。

(16)倚虹园:扬州名胜,因靠近大虹桥而得名。圮(pǐ匹):毁坏。

(17)信宿:连住两夜。西园:原名芳圃,在平山堂西,建于清乾隆十六年。

(18)阜:土山。

(19)芙渠:荷花。菱:菱角。芡:水草名,花紫色,实如刺球,可食。

(20)经义:经书的内容、意义。质难:询问疑难的问题。

(21)笔:散文。古时“笔”与“文”相对,有韵者为文,无韵者为笔。

(22)状其先世事行:指拿着自己为先人撰写的行状。为铭:撰写墓志铭。

(23)书册子:在书册、画册上题字。书扇:在扇面上题字。

(24)填委:纷集,充满。

(25)栀子:花名。栀子花中有同心栀子,常被用作定情之物。唐韩《送王少府归杭州》诗:“栀子同心好赠人。”华发:据孙钦善《龚自珍诗文选》,“发”当为“矍”,为舞妓之花饰。贽:礼物。(26)爰:乃。环:玉镯之类的饰物。填(diàn电):玉做的耳环。

(27)澹定:恬澹镇定。

(28)“是夕”句:是说自己为声色所动,心绪不定。

(29)信信:连住四夜。

(30)“乌睹”句:谓并无鲍照所写之凄凉景象。鲍照《芜城赋》中有“泽葵依井,荒葛I涂。坛罗虺蜮,阶斗麇鼯。木魅山鬼,野鼠城狐。风嗥雨啸,昏见晨趋”句。鼯(wú吴),鼯鼠,形似鼠,前后两肢间有膜,能飞树上。(yòu右),长尾猿。

(31)宋翔凤(1776―1860):字虞庭,一字于庭,长洲(今苏州)人。清代著名的学者、诗人。侧艳诗:艳丽轻佻之诗。

(32)其所谓赋诗者:指当年与宋氏及作者和诗的妓女。

(33)自然之运:自然界的运动、变化。

(34)甄综:综合分析,鉴定品评。

(35)病:弊害。

(36)澄汰:犹淘汰。淫蒸:酷热。

(37)萧疏澹荡:淡远空寂。

(38)泠然瑟然:清凉爽洁貌。

(39)苍莽寥(jué决):萧条清冷。

(40)丁:当,值。

①道光十九年(1839),作者辞官南归,道经扬州,抚今追昔,写下了这篇文章。这是一篇游记体散文,描写扬州外观繁荣而内里衰朽的景象,流露了作者的忧国之情。文章意蕴深厚,感情真挚。重过,作者于嘉庆二十五年(1820)由北京南还时曾路过扬州,故云。

②居礼曹:在礼部任职。作者曾任礼部主客司主事兼祠祭司行走。

③《芜城赋》:南朝宋孝武帝孝建三年(456),竟陵王刘诞据广陵(即扬州)叛。广陵几被兵火,荒芜破败。鲍照在广陵收复后登城远眺,作《芜城赋》,描写广陵乱后的荒凉景象。

④遇之:得之,感受到。

⑤属(zhǔ主):适逢。告籴:告,请求。籴,买粮。《国语・鲁语上》:“国有饥馑,卿出告籴,古之制也。”按,龚自珍于1838年因忤上司而

被“夺俸钱”,不得不求友人资助。

⑥馆:旅舍。这里用作动词,住旅舍。

⑦既宿:住了一夜后。

⑧(huān欢):喧哗。

⑨女墙:城墙上的矮墙。啮(niè聂):咬。此喻因侵蚀而成的豁口。

⑩见:同“现”。

(11)L(zhòu昼):井壁,这里泛指墙壁。甓(pì僻):砖头。

(12)长短言乐府:词。词又称长短句,宋元之词人乐,故云。

(13)呜呜:象声词,指歌声。

(14)蜀冈:土岗名,在今扬州市西北,瘦西湖北,为唐代古城遗址。

(15)“疑舟窗”三句:谓看见舟窗晶莹透亮,五彩缤纷,疑为贝壳所饰;细看才知是五颜六色的玻璃。蠡□(luóquè罗鹊),螺壳。此指贝壳。蠡,通“螺”。

(16)倚虹园:扬州名胜,因靠近大虹桥而得名。圮(pǐ匹):毁坏。

(17)信宿:连住两夜。西园:原名芳圃,在平山堂西,建于清乾隆十六年。

(18)阜:土山。

(19)芙渠:荷花。菱:菱角。芡:水草名,花紫色,实如刺球,可食。

(20)经义:经书的内容、意义。质难:询问疑难的问题。

(21)笔:散文。古时“笔”与“文”相对,有韵者为文,无韵者为笔。

(22)状其先世事行:指拿着自己为先人撰写的行状。为铭:撰写墓志铭。

(23)书册子:在书册、画册上题字。书扇:在扇面上题字。

(24)填委:纷集,充满。

(25)栀子:花名。栀子花中有同心栀子,常被用作定情之物。唐韩《送王少府归杭州》诗:“栀子同心好赠人。”华发:据孙钦善《龚自珍诗文选》,“发”当为“矍”,为舞妓之花饰。贽:礼物。(26)爰:乃。环:玉镯之类的饰物。填(diàn电):玉做的耳环。

(27)澹定:恬澹镇定。

(28)“是夕”句:是说自己为声色所动,心绪不定。

(29)信信:连住四夜。

(30)“乌睹”句:谓并无鲍照所写之凄凉景象。鲍照《芜城赋》中有“泽葵依井,荒葛I涂。坛罗虺蜮,阶斗麇鼯。木魅山鬼,野鼠城狐。风嗥雨啸,昏见晨趋”句。鼯(wú吴),鼯鼠,形似鼠,前后两肢间有膜,能飞树上。(yòu右),长尾猿。

(31)宋翔凤(1776―1860):字虞庭,一字于庭,长洲(今苏州)人。清代著名的学者、诗人。侧艳诗:艳丽轻佻之诗。

(32)其所谓赋诗者:指当年与宋氏及作者和诗的妓女。

(33)自然之运:自然界的运动、变化。

(34)甄综:综合分析,鉴定品评。

(35)病:弊害。

(36)澄汰:犹淘汰。淫蒸:酷热。

(37)萧疏澹荡:淡远空寂。

(38)泠然瑟然:清凉爽洁貌。

(39)苍莽寥(jué决):萧条清冷。

(40)丁:当,值。

1)礼曹:礼部。时作者任礼部主客司主事兼祠祭司行走。(2)过:访。(3)鲍照:南朝宋文学家,字明远,东海(今江苏连云港市东)人。曾任临海王前军参军等职。长于乐府诗,赋及骈文。所作《芜城赋》,写广陵故城(即扬州)昔日之盛及当日之衰,感慨系之。(4)属(zhǔ主):适巧。告籴:请求买谷,有请求资助饥困之意。(5)馆:用为动动词,住旅馆。(6)既宿:过夜之后。(7)(huān欢):喧响。(8)女墙:城墙上面呈凹凸形的小墙。啮(niè聂):咬。引申为坏缺。(9)零L(zhòu昼)断甓(pì僻):犹言残垣断壁。甓,井壁,这里泛指墙壁。甓,砖。(10)长短言乐府:即词。词又称长短言,可入乐,故称。(11)吊:凭吊。蜀岗:山名,在今江苏扬州市西北,居瘦西湖畔,为扬州古城遗址。(12)蠡(luó罗):通“螺”。Què(què确):物之孚甲,即鳞甲之类。蠡què指为螺壳鳞甲所镶嵌。(

猜你喜欢