百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 美文欣赏> 正文

英文美文名篇名段

2021-05-20 18:51:51 暂无评论 美文欣赏 名段   名篇   英文

推荐一首本人很喜欢的英文美文,聂鲁达的诗,我觉得再加上一些优美的图片这一首诗完全够占一张A3纸了,要是感觉不够我再给你几个..... 诗歌原文 (I like for you to be stil)

  I like for you to be stil
  it is as through you are absent
  and you hear me from far away and my voice does not touch you
  It seems as through your eyes had flown away
  and it seems that a kiss had sealed your mouth
  as all things are filled with my soul
  your emerge from the things, fill with my soul
  you are like my soul, a butterfly of dreams
  and you are like the word melancholy

  I like for you to be still, and you seem far away
  It sounds as though you are lamenting,
  a butterfly cooing like a dove
  And you hear me from far away,
  and my voice does not reach you
  Let me come to be still in your silence
  And let me talk to you with your silence
  That is bright like a lamp, simple as a ring
  You are like the night, with its stillness and constellations
  Your silence is that of a star, as remount and candid

  I like for you to be still: it is as though you are absent
  distant and dull of sorrow, as though you had died
  One word then, one smile, is enough
  And I m happy, happy that’s not true

  (中文译文)
  我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样
  你从远处聆听我,我的声音却无法触及你
  好像你的目光已经游离而去,如同一个吻,封缄了你的嘴
  如同我积满一切的灵魂
  而你从一切中出现,充盈了我的灵魂
  你像我的灵魂,像一只梦想的蝴蝶
  你如同“忧郁”这个词

  我喜欢你是静静的:好像你已远去
  你听起来想在悲叹
  一只如鸽般细语的蝴蝶
  你从远处聆听我
  我的声音却无法触及你
  让我在你的静谧中安静无声
  并且让我籍着你的沉默与你说话
  你的沉默亮若明灯,简单如环
  你如黑夜,拥有寂静与群星
  你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮

  我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样
  远隔千里, 满怀哀恸
  仿佛你已不在人世
  彼时
  一个字,一个微笑,就已足够
  而我会感到幸福,因那不是真的而感到幸福