Quelle belle chose qu'une forêt à l'heure du soir où le soleil glisse comme de l'or dans l'épaisseur des branches! De la joie, calme et sereine, rayonne autour des hêtre; ils élancent vers les hauteurs de l'air leurs troncs sveltes et nus. Le sol, débarrassé des broussailles, laisse le regard plonger dans les profondeurs de la forêt; de la lumière baigne la futaie et si des pas ou des voix s'y font entendre, ils y prennent une sonorité particulière, notamment s'il y a du brouillard.
黄昏的森林真美啊!金黄的夕阳慢慢地滑落到一片白雾之中。山毛榉树林中弥漫着一种静谧安详的快乐,颀长裸露的树干笔直向上。地面上,透过荆棘丛,人们可以看到森林的深处,乔木林中光影摇曳,偶尔有些响动,尤其是当有雾的时候,那声音显得很特别。
La forêt au crépuscule est comme un temple avec des piliers puissants; il y a partout de la majesté; tout au loin, dans la zone la plus reculée du silence; brillent des rayons lumineux, doux à l'oeil comme du feu qui s'éteindrait lentement.
黄昏的森林就像有着粗大柱子的庙宇,到处一片威严。在遥远的密林深处,阳光散落其间,就像团团火焰在熄灭,看上去很美。
Moi-même, j'ai connu l'immobilisation à la suite d'un accident; une longue immobilisation. J'ai eu de la chance d'avoir des amis qui m'ont soutenu et aussi d'être assis près d'une fenêtre d'où je pouvais voir un arbre. Je l'ai vu en hiver nu et sec, je l'ai vu au printemps et j'ai assisté, jour après jour, à sa floraison. C'était un peuplier d'Italie. Entre lui et moi s'était établi un lien très fort. Il a soutenu ma guérison.
一场车祸之后,我不能动了,而且长时间地瘫痪。我很有运气,有很多朋友们帮助我,我还可以坐在窗户边看外面的树。冬天,我看见外面的树光秃秃且干燥,春天,我日复一日地看着它开花。那是一棵意大利杨树。在这棵树和我之间建立一种紧密的关系,它帮助我康复。
J'ai appris sa vie par sa présence, et le moindre de ses frémissements m'était comme un murmure de paroles de soutien. C'étaient des paroles de vie, et je connaissais presque chacune des feuilles qu'il portait. De jour en jour je devenais plus réceptif à son langage, langage magnifiant appris par les yeux. Il m'a enseigné la patience qui est la moelle de toute sagesse, car tout arbre est de la patience qui ne cesse de se magnifier, de se bonifier. Ainsi sa présence m'a aidé non seulement à adoucir ma épreuve, mais elle m'a fait comprendre combien, pour l'homme, la compagnie des arbres peut être un vecteurd'élévation et de bonheur.
它教我懂得了生活,它的每一个颤动就像轻轻说着支持我的话。这是生活的话语,我几乎认识每一片树叶。日复一日,我越来越能听懂它的语言,那是用眼睛来学习的美妙语言。它教会了我耐心,那是一切智慧的精髓,因为每棵树都在耐心地使自己变得伟大,变得美好。因此,它不仅帮助我坦然面对考验,而且还让我懂得了对于人来说,有树木作伴可以得到心灵的升华,那是多么幸福啊。
Ne jamais abandonner 永不言弃
作者:佚名
Lorsque dans ta vie rien ne vas plus,que les problèmes tournent ton esprit et que l’argent te cause tant de soucis ...Repose-toi s’il le faut,mais n’abandonne surtout pas.
当你的生活处处不如意,困难纠缠着你,金钱又给你带来诸多烦恼时,如果必要的话,就休息一下吧,但是切记一定不要放弃。
Lorsque trop d’erreurs ont été commises, que tout ton univers menace de s’écrouler et que ,fatigué ,tu te sens la confiance t’abandonner ...Repose-toi s’il le faut ,mais n’abandonne surtout pas.
当诸多的错误已经被你犯下,当你的世界濒临崩塌;疲惫至极,你感到自信离你远去。。。如果必要的话,就休息一下吧,但是切记一定不要放弃。
Tu sais,la vie est parfois étrange ,avec son lot de surprise et d’imprévus,et il ne nous est pas donné de savoir à l’avance combien d’étape nous devrons franchir ni combien d’obstacles nous devrons surmonter avant d’atteindre le bonheur et la réussite .
你知道,生活有时就是如此奇妙,总是会有令你惊奇和意想不到的事情发生,在获得成功和幸福之前,我们不会知道究竟要迈多少槛,要克服多少困难。
Combien de gens ont malheureusement cessé de lutter alors qu’il n’aurait peut-être fallu qu’un petit pas de plus pour transformer un échec en réussite ? Et pourtant ,un pas à la fois n’est jamais trop difficile.
有多少人在离成功仅有一步之遥的时候不幸地选择了放弃?事实上,迈出那一步并不是那样的难。
Tu dois avoir le courage et la ténacité nécessaires pour faire ce petit pas de plus ,en affirmant que la vie est une grande et puissante amie qui se tient toujours à tes côtés ,prête à te porter secours.
你应该拿出必要的勇气和韧性来迈出那一小步,坚信生活是我们坚强有力的朋友,它常伴左右,准备着随时伸出援助之手。
Tu verras alors que cette attitude appellera ,du plus profond de toi-même ,des forces de vie que tu ne soupçonnais même pas et qui t’aideront à réaliser ce que tu entreprendras.
这样,你会发现这种态度将激起你内心深处连自己都想不到的力量,这种力量将助你实现你内心所想。
Mais, surtout et avant tout ,rappelle-toi bien : quand ,dans ta vie ,des moments difficiles viendront ...Repose -toi s’il le faut ,mais n’abandonne surtout pas.
但是,你首先要记住:当困难出现在你的生活中……如果必要的话,就休息一下吧,但是切记一定不要轻言放弃。
- 上一篇: 小说里有哪些经典句子?
- 下一篇: 返回列表