百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 美文摘抄> 正文

求泰戈尔优美的诗句

2021-12-13 17:28:47 暂无评论 57 美文摘抄 泰戈尔   美的   诗句

黄鸟在树上歌唱,使我的心欢快起舞。
我们两人同住在一个村庄,这是我们的一份喜悦。
她心爱的一对小羊羔,经常到我家花园的树阴下吃草。
要是它们闯进我家的麦田,我就把它们抱在臂弯里。
我们的村庄叫康家那,人们管我们的河叫安扎那。
我的名字全村人皆晓,而她叫做蓝嘉娜。
我们中间只隔着一块麦田。
我家小树林中筑巢的蜜蜂,常飞到她们那边去采蜜。
从她们渡口台阶上漂来的落花,一直抵达我们洗澡的小溪。
一篮一篮的干红花从她们田里送往我们的市集上。
-我们的村庄叫康家那,人们管我们的河叫安扎那。
我的名字全村人皆晓,而她叫做蓝嘉娜。
伸向她家那条蜿蜒的小路,春天飘满芒果的花香。
她们的亚麻籽成熟收获时,我们田间的大麻也正开着花。
在她们小屋前微笑的星星,也同样送给我们闪烁的光芒。
在池塘利流溢的雨水 也是我家的迦悬树林欢悦 我们的村庄交康佳那
人们管我们的河 叫安扎那
我的名字全村人皆晓,而她叫做蓝嘉娜。
XⅦ
The yellow bird sings in their tree and makes my heart dance
with gladness.
We both live in the same village, and that is our one piece of joy.
Her pair of pet lambs come to graze in the shade of our garden
trees.
If they stray into our barley field, I take them up in my arms.
The name of our village is Khanjanua, and Anjanua they call our
river.
My name is known to all the village, and her name is Anjanu.
Only one field lies between us.
Bees that have hived in our grove go to seek honey in theirs.
Flowers launched from their landing-stairs come floating by the
stream where we bathe.
Baskets of dried kusm flowers come from their fields to our
market.
The name of our village is Khanjanua, and Anjanua they call our
river.
My name is known to all the village, and her name is Anjanu.
~ ,~;
;~'~
~,,
' ~
The lane that winds to their house is fragrant i the spring with
? ~ ~ ~';~,~
~ ~;~'~ ~;~, :i
mango flowers.
~ ~ ?g~.~ ~ ~7'
When their linseed is ripe for harvest the hemp is in bloo in our
field.
The stars that smile on their cottage send us the same twinkling
look.
The rain that floods their tank makes glad our kadam forest.

The name of our village is Khanjanua, and Anjanua they call our
; ~;
river.
my name is known to alll the village and her name is Anianua.~'~
















0






猜你喜欢