经典译文:眼睛会说话(英汉互译)
经典译文:爱的颂歌(英汉互译)
经典译文:幸福快乐的种种表述(英汉互译)
经典译文:品味现在(英汉互译)
经典译文:一个人的空间(英汉互译)
经典译文:TheStar小星星(英汉互译)
经典译文:Today,IGraduate今天,我毕业了(英汉互译)
经典译文:ToRisk冒险(英汉互译)
经典译文:Touchme.Don’tbeafraid(英汉互译)
经典译文:一起生活(英汉互译)
经典译文:StoppingByWoods(英汉互译)
经典译文:DoubleSeventhFestival(英汉互译)
经典译文:自由飞翔(英汉互译)
经典译文:Let’sSmile让我们微笑(英汉互译)
经典译文:Diningonthegrass(英汉互译)
经典译文:母鸡告诉我们怎样做女人(英汉互译)
经典译文:翅膀断了心飞翔(英汉互译)
经典译文:演讲其实很简单(英汉互译)
经典译文:LakeofAutumn(英汉互译)
经典译文:ASilentVoice无声的表达(英汉互译)
经典译文:我喜欢这种淡淡的感觉(英汉互译)
经典译文:如何做一名好听众(英汉互译)
经典译文:人类关系的天才(英汉互译)
经典译文:我孤独中的伴侣(英汉互译)
经典译文:爱情是盲目的(英汉互译)
经典译文:天使降落人间(英汉互译)
经典译文:YouAreMyLife你是我的生命(英汉互译)
经典译文:最难做的事(英汉互译)
经典译文:ThelateLoveletter(英汉互译)
经典译文:不要停,继续弹(英汉互译)
文学评论:中世纪盛期的苏格兰文学语言(英汉互译)
文学评论:苏轼《江城子》(英汉互译)
给你生活的忠告--教会你什么是生活
经典美文赏析:Diningonthegrass
经典散文赏析:Let’skeepagoodmood
经典散文赏析:onekissonelove
经典美文赏析:翅膀断了心飞翔
美文赏析:母鸡告诉我们怎样做女人
经典赏析:ILoveYou,butYouLoveMeat
美文赏析:Let’sSmile让我们微笑
求关于阳光的英文散文。
阳光的日子
For a long time no diary, and I do not like talking, only the memories hidden in the memory of the haze, it brought out the soul of the world, changing ourselves, to change the life, I think I can insist, in order to dream I will be the temptation to abandon all of the .
好久没有写日记了,我不喜欢说话,只能把记忆的阴霾藏在回忆里,把它带出心灵的世界,改变自己,改变人生,我想我可以坚持,为了梦想我会抛弃所有的诱惑。
Rain, finally over, lying on the sunny day, I liked to watch the sun Graceful, giving hope of survival. Pure, cool, in the depths of your many hidden secrets, perhaps I really do not know you, but I believe you, you will eventually break through the darkness of dawn.
雨,终于结束了,躺在阳光的日子里,我喜欢欣赏阳光的婀娜多姿,给人生存的希望。纯洁、冷静,在你的深处有许多不可告人的秘密,或许我真的不了解你的,但是我相信你,你最终会突破黎明的黑暗。
Night, I could not sleep a long time, looking on hazy, birds hazy, Blood Will Tell. After the breeze aroma of flowers, as if the songs of young girls like pure, diffuse the night sky, I am waiting for your arrival.
黑夜,我久久不能入睡,看着月朦胧,鸟朦胧,海棠红。微风过后花儿的香气,仿佛少女清纯的歌声似的,弥散这个夜空,我在等待你的到来。
Tired, really tired, sore eyes shut memory pink rocking forward to your smiles, your laughter sweet, sweet, like fog, like the wind, was like the rain.
累了,确实累了,好想闭上酸痛的眼晴,记忆摇晃着你淡红的笑脸,你笑的很甜、很甜,像雾、像风、又像雨。
Your mind is so vigorous warm powerful and hug me tightly in your warm arms, so I feel very comfort, let me in the window expecting you, expecting you ... ...
你温暖的心胸是那么苍劲有力,把我紧紧地搂在你温暖的怀里,让我感到无比的慰藉,让我在窗前盼着你、盼着你……
Lying on the sunny days, comfortable enjoyment of life, like the dawn of the deep, yet timid see through your eyes.
躺在阳光的日子里,好想舒舒服服的享受的生活,喜欢黎明的深沉,却又胆怯看不穿你的眼睛。
So, I like bright, tepid; was not rash, do you like a good sniper, like your cold and deep, love your courage and persistence, thinking is a kind of beauty.
所以,我喜欢光明,不温不火;不急不躁,你就像一个优秀的狙击手,喜欢你的冷漠与深沉,爱着你的勇敢与执着,思考也是一种美。
Lying on the sunny days, I would quietly appreciate your sadness, so that the warmth of your touch my wounds, slowly erase the parting of the shadows, so that the golden sunlight spilled holding the Xinliang.
躺在阳光的日子里,我会静静欣赏你的忧伤,让你的温暖抚摸我的伤痕,慢慢抹去离别的倩影,让金色的阳光撒落牵着的心凉。
Lying on the sunny days, I will silently gazing your despair, let your heat erase memories of the landscape, so that the bright red flames lit the bride's embrace.
躺在阳光的日子里,我会默默凝视你的绝望,让你的余热擦去记忆的风景,让艳红的火光燃起拥抱着新娘。
Lying on the sunny days, I will gently touch your miserable, let your light bring helpless confusion, so that a single spark kiss has long ago lost the freedom to fly.
躺在阳光的日子里,我会轻轻触摸你的凄凉,让你的光芒带去无奈的迷茫,让星星之火亲吻早已失去的自由飞翔。
Lying on the sunny day, brew a pot of jasmine tea on, you will feel life, Qin Xiang, and this is life, have insisted, with all kinds of hardships, you can smile lying in the sun days of life ... ...
躺在阳光的日子里,沏上一壶茉莉茶,你会感觉到人生沁香,这就是人生,有了坚持,有了磨难,你才能笑着躺在人生阳光的日子里……
推荐这篇....唯美,哲理...