百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 情感美文> 正文

粱实秋的生平简介及他的散文代表作.

2022-12-17 17:52:32 暂无评论 119 情感美文 代表作   生平   散文   散文秋

  梁实秋简介:

梁实秋(1903.1.-1987。11.3)原籍浙江杭县,生于北京。学名梁治华,字实秋,一度以秋郎、子佳为笔名。

1915年秋考入清华大学。在该校高等科求学期间开始写作。第一篇翻译小说《药商的妻》1920年9月发表于《清华周刊》增刊第6期。
  第一篇散文诗《荷水池畔》发表于1921年5月28日《晨报》第7版。1923年毕业后赴美留学,1926年回国任教于南京东南大学。第二年到上海编辑《时事新报》副刊《青光》,同时与张禹九合编《苦茶》杂志。不久任暨南大学教授。

最初他崇尚浪漫主义,发表不少诗作。
  在美国哈佛大学研究院学习时受新人文主义者白壁德影响较深。他的代表性论文《现代中国文学之浪漫的趋势》1926年在《晨报副镌》发表,认为中国新文学存在浪漫主义混乱倾向,主张在理性指引下从普遍的人性出发进行文学创作。1930年,杨振声邀请他到青岛大学任外文系主任兼图书馆长。
  1932年到天津编《益世报》幅刊《文学周刊》。1934年应聘任北京大学研究教授兼外文系主任。1935年秋创办《自由评论》,先后主编过《世界日报》副刊《学文》和《北平晨报》副刊《文艺》。

七七事变,离家独身到后方。1938年任国民参政会参政员,到重庆编译馆主持翻译委员会并担任教科书编辑委员会常委,年底开始编辑《中央日报》副刊《平明》。
  抗战胜利后回北平任师大英语系教授。1949年到台湾,任台湾师范学院(后改师范大学)英语系教授,后兼系主任,再后又兼文学院长。1961年起专任师大英语研究所教授。1966年退休。

40岁以后着力较多的是散文和翻译。散文代表作《雅舍小品》从1949年起20多年共出4辑。
  30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40载,到1970年完成了全集的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7年时间完成百万言著作《英国文学史》。

著作书目:

《冬夜草儿评论》(评论)与闻一多合著,1923(自费刊印)

《浪漫的与古典的》(评论集)1927,新月

《骂人的艺术》(杂文集)1927,新月

《文学的纪律》(评论集)1928,新月

《偏见集》(评论集)1934,台。
  正中

《约翰孙》(评论)1934,商务

《雅舍小品》(散文集)1949,台。正中

《实秋自选集》1954,台北胜利书局

《谈徐志摩》(散文)1958,远东

《梁实秋选集》1961,台北新陆出版社

《清华八年》(散文)1962,重光

《秋室杂文》1963,文星

《文学因缘》(散文)1964,文星

《谈闻一多》(散文)1967,传记文学

《秋室杂忆》(散文)1969,传记文学

《略谈中西文化》1970,台北进学书局

《实秋杂文》1970,仙人掌

《关于鲁迅》1970,台北爱眉出版社

《实秋文存》1971,蓝灯

《西雅图杂记》(散文)1972,远东

《雅舍小品续集》 1973,台。
  正中

《看云集》(散文)1974,志文

《槐园梦忆》(散文)1974,远东

《梁实秋自选集》 1975,黎明

《梁实秋论文学》 1978,时报

《梁实秋札记》1978,时报

《白猫王子及其他》(散文)1980,九歌

《雅舍小品》(3、4集)1982一1986,台。
  正中

《雅舍杂文》 1983,台。正中

《雅舍谈吃》(散文集)1986,九歌

《英国文学史》1985,台北协志工业丛书出版公司

翻译书目:

《阿伯拉与哀绿绮斯的情书》(散文集)英国密尔顿著,1928,新月

《结婚集》(短篇小说集)瑞典斯特林堡著,1930,中华

《潘彼得》(小说)英国巴利著,1930,商务

《西塞罗文录》 罗马西塞罗著,1933,商务

《职工马南传》(长篇小说)英国哀里奥特著,1932,商务

《威尼斯商人》(剧本)英国莎士比亚著,1936,商务

《奥赛罗》(剧本)英国莎士比亚著、1936,商务

《哈盂雷特》(剧本)英国莎士比亚著,1936,商务

《暴风雨》(剧本)英国莎士比亚著, 1937,商务

《吉尔菲先生之情史》1944,黄河书局

《情史》英国乔治。
  艾略特著,1945,重庆黄河出版社

《咆哮山庄》(长篇小说)英国 E。勃朗特著,1955,台。商务

《百兽图》英国奥威尔著,1956,台。正中

《莎士比亚戏剧集20种》 1967,文星

《雅舍译丛》(诗文集)1985,皇冠

《莎士比亚全集》(戏剧37集、诗3集)1986,远东

梁实秋(1903.1.-1987。
  11.3)原籍浙江杭县,生于北京。学名梁治华,字实秋,一度以秋郎、子佳为笔名。

1915年秋考入清华学校。在该校高等科求学期间开始写作。第一篇翻译小说《药商的妻》1920年9月发表于《清华周刊》增刊第6期。第一篇散文诗《荷水池畔》发表于1921年5月28日《晨报》第7版。
  1923年毕业后赴美留学,1926年回国任教于南京东南大学。第二年到上海编缉《时事新报》副刊《青光》,同时与张禹九合编《苦茶》杂志。不久任暨南大学教授。

最初他崇尚浪漫主义,发表不少诗作。在美国哈佛大学研究院学习时受新人文主义者白壁德影响较深。
  他的代表性论文《现代中国文学之浪漫的趋势》1926年在《晨报副镌》发表,认为中国新文学存在浪漫主义混乱倾向,主张在理性指引下从普遍的人性出发进行文学创作。1930年,杨振声邀请他到青岛大学任外文系主任兼图书馆长。1932年到天津编《益世报》幅刊《文学周刊》。
  1934年应聘任北京大学研究教授兼外文系主任。1935年秋创办《自由评论》,先后主编过《世界日报》副刊《学文》和《北平晨报》副刊《文艺》。

七七事变,离家独身到后方。1938年任国民参政会参政员,到重庆编译馆主持翻译委员会并担任教科书编辑委员会常委,年底开始编辑《中央日报》副刊《平明》。
  抗战胜利后回北平任师大英语系教授。1949年到台湾,任台湾师范学院(后改师范大学)英语系教授,后兼系主任,再后又兼文学院长。1961年起专任师大英语研究所教授。1966年退休。

40岁以后着力较多的是散文和翻译。散文代表作《雅舍小品》从1949年起20多年共出4辑。
  30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40载,到1970年完成了全集的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7年时间完成百万言著作《英国文学史》。

梁实秋散文集文人散文与学者散文的特点于一体,旁征博引,内蕴丰盈,行文崇尚简洁,重视文调,追求“绚烂之极趋于平淡”的艺术境界及文调雅洁与感情渗入的有机统一。
  且因洞察人生百态,文笔机智闪烁,谐趣横生,严肃中见幽默,幽默中见文采。晚年怀念故人、思恋故土的散文更写得深沉浓郁,感人至深。