茅盾《黄昏》的赏析?
古往今来,一些骚人墨客,无不见夕阳而生感慨、借黄昏而报胸。李义山的“夕阳无限好,只是近黄昏”,对时光流驶、世代沉沦,寄寓了深,沉的感兴;叶剑英的“才夫喜作黄昏颂,满目青山夕照明”,反李义山消沉迟暮之意而为之,抒发了无产阶级革命家高尚的革命晚节、磅礴的乐凤主义精神。这些吟倾黄昏的名句,至今传颂不绝。茅盾的《黄昏》,则是用散文形式写黄昏之景、抒胸中之情的佳篇,它别具丰彩,另辟新境。 作者对黄昏,不是孤立地直笔描写,而以大海为背景,以海浪色彩的变幻来烘托、映衬、使深绿色的海、火红的夕阳、烧红了半边天的晚霞,交织、融合,相映生辉,显得十分绚丽、壮观。扬波泛彩的海水与绀金色霞光相连,色彩斑烂,如一幅笔调凝重、原富立体感的油画,诱人观瞻、惊叹!作者对黄昏时大海的观察极其精细,描绘分外传神。 作者主要通过大海的景色来写黄昏时的情状。作者采用拟人化的手法,将海浪的自然运动拟化成人民的有规律步行,跳跃着的小波浪犹如“闪射着金光”的大眼睛。这些跳跃着的金眼睛,又重迭成绀金色的晚霞,海天相连。通篇不着“黄昏”二字,而黄昏之态极其生动、鲜明。 作者对黄昏景色尽力渲染,意在刻画夕阳壮美的形象,为抒发夕阳的壮丽的宣言进行铺垫。作者反古人“日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕”之意而为之,另创新意,给夕阳赋予了崇高的抱负、博大的胸怀、坚定的信仰。在这里,黄昏只不过是夕阳“今天的历史革命”的完成,“明天,从海的那一头,我将威武地升起来,给你们光明,给你们温暖,给你们快乐!”夕阳的思想崇高,胸襟博大。它的宣言传遍全世界:它的足迹深入高山、大洋、村落、都市。在茅盾笔下,夕阳再不是颓废、没落、自暴自弃者的化身,而是朝气蓬勃、充满自信、充满理想、充满希望的战斗者的象征;它寄寓的再不是颓败、消沉、沦落的思想,而是激昂、奋斗、前进的理想,作者给夕阳塑造了一种崭新的意境。 这篇散文只有六百多字,奇短、特精,意境深邃。作者为夕阳注入了蓬勃向前的战斗诗情。勿论绘景、描形、拟声、传情,都准确逼真。作者从视觉、听觉,感觉等各方面去描绘景物,神似五彩交织、七弦交响,达到了景真色丽、声昂意永的境地。真可谓是形神兼备、神彩飞扬、绚丽多姿的佳作。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂。是什么意思?
”岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂”这句话意为时间会使肌肤老化,但只有放弃热情和热爱的东西,才会使灵魂颓废。
【出处】
这句话出自美国近代作家塞缪尔·厄尔曼的散文《青春》。
【原文节选】
Years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
【译文】
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
【赏析】
这篇文章想要告诉我们的是,随着岁月的流逝,身体和外貌的衰老只是表面衫租的,真正让人颓废的是对生活热情的失去。当人们失去了热情和信念,陷入忧虑、惶恐和自我怀疑之中时,内心将会枯萎,变得黯淡无光,无法再拥有生命迅塌老的活力和意义。
【创作背景】
塞缪尔·厄尔曼是一位五金制品商,后来定居于拉亩升巴马州的伯明翰市。他在晚年时创作了散文诗《青春》。这首诗后来成为麦克阿瑟将军的最爱,挂在其东京司令部办公室的墙壁上,还在演说中时常援引诗文中的华章警句。在当时的日本,该诗成为了全民上下重建国家、重塑民生的精神动力。
【注释】
enthusiasm:指热情、热忱、激情等。
self-distrust:指自我怀疑、缺乏自信。
turn back to dust:指回归尘土,暗示人的生命终将走向终点。
【生活启示】
这句话深刻地道出了时间和热情对人生的影响。在我看来,它提醒我们要珍惜时间,把握当下,不要因为短暂的肌肤美貌而忽略了内心的追求和成长。同时,也要保持对事业、爱情和生活的热情,不要轻易放弃,因为一旦抛却了热情,我们的灵魂就会颓唐。
在我自己的生活中,我曾经因为工作的忙碌而忽略了家人和朋友,但后来我意识到时间是宝贵的资源,不应该只把它花在工作上。我开始更加注重与家人和朋友的交往,发现这样的交往不仅让我感到幸福,也有助于我更好地工作和成长。
同时,我也曾经在追求某个目标的过程中遇到了挫折和失败,但我并没有放弃,而是不断学习、调整和努力,最终成功实现了自己的目标。这些经历让我深刻地认识到,时间和热情是人生中非常重要的因素,我们需要不断保持对它们的珍视和追求。
意思是:时间悠悠六十,衰老的只是肉体和容貌,但如果心中没有了向往、郑顷热爱的东西,整个灵魂都会颓废。
这句话出自美国近代作家塞缪尔·厄尔曼的散文《青春》。
原文为:Yearsmaywrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.Worry,fear,self-distrustbowstheheartandturnsthespiritbacktodust.
中文译文则为:岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
扩展资料:
塞缪尔·厄尔曼飞人散文诗《青春》写于其古稀之后的年月,这篇文章激励了二战后一代日本人,从普通民众到实业家,到政府官员,发愤重建他们的家园。松下电器的创始人松下幸之助几十年一直把《青春》当作自己的座右铭。
塞缪尔·厄尔曼生于德国,童年时移居美国。参加过南北战争,后来定居于拉巴马州的伯明翰市。他是一位五金制品商,热心公益六十七年如一日。在其生前的最后几年,他在日本得到一本书及其衫败作品的录音盒带稿酬,并全部捐赠给伯明翰市的一所亚拉巴马州立大学作为奖学基金。
在古稀之年以后,诗人厄尔曼创作了散文诗《青春》。这首诗后来竟成了麦克阿瑟将军的最爱。麦克阿瑟在日本担任占领军最高盟军司令期间,将该诗抄录下来,挂在其东京司令部办公室的墙壁上自咏自励,还在演说中时常援引诗文中的华章警句。
由于麦克阿瑟在日本政要中卓越的影响力,很快就使得该诗风靡了全日本,成为日本全民上下重或丛颤建国家、重塑民生的精神动力。
参考资料来源:百度百科-塞缪尔·厄尔曼
青春不是前埋年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;慧派蚂青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心羡世灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
- 上一篇: 古籍中童真童趣的经典句子?
- 下一篇: 返回列表