春为四季之首,万物复苏,生机盎然,是希望的化身,收获的基点,文人墨客笔下挥洒点染春色、春意、春韵、春情何其多!而徐志摩笔下的春是残春,眼中的春是残春,心中的春自然也是残春了。残春,暗淡无色,凋零干枯,何等哀伤!花瓶中的春,生命何其短暂,色彩韵味多么淡薄,开始就意味着惨淡伤感,令人哀怜。但有谁来惋惜吗?残春。有谁来赞叹吗?花瓶中的春。
求徐志摩《地中海》的诗歌鉴赏,在线等!急!
徐志摩诗 地中海中梦埃及魂入梦
(埃及,古埃及!)
昨夜你古希的精灵, 洒一瓢黝黄的月彩, 点梁我的梦境;
(埃及,古埃及!)
我梦魂在海上游行, 听波涛终古的幽骚, 终古不平之鸣;
(埃及,古埃及!)
我鼓梦棹上溯时潮, 逆湍险,访史乘的泉源, 遨游云间宫堡。
(埃及,古埃及!)
在尘埃之外逍遥,
解脱了时空的锁链, 自由地翔翱;
(埃及,古埃及!)
徐志摩的诗和赏析,短点的诗,赏析简单点,不要再别康桥
沙扬娜拉
——致日本女郎
徐志摩
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁—
沙扬娜拉!
《沙扬娜拉》这组诗无论在情趣和文体上,都明显受泰翁田园小诗的影响,所短的只是长者的睿智和彻悟,所长的却是浪漫诗人的灵动和风流情怀。诚如徐志摩后来在《猛虎集·序文》里所说的:“在这集子里(指《志摩的诗》)初期的汹涌性虽已消减,但大部分还是情感的无关拦的泛滥,……”不过这情实在是“滥”得可以,“滥”得美丽,特别是“赠日本女郎”这一节,那萍水相逢、执手相看的朦胧情意,被诗人淋漓尽致地发挥出来。
诗的伊始,以一个构思精巧的比喻,描摹了少女的娇羞之态。“低头的温柔”与“水莲花不胜凉风的娇羞”,两个并列的意象妥贴地重叠在一起,人耶?花耶?抑或花亦人,人亦花?我们已分辨不清了,但感到一股朦胧的美感透彻肺腑,象吸进了水仙花的香气一样。接下来,是阳关三叠式的互道珍重,情透纸背,浓得化不开。“甜蜜的忧愁”当是全诗的诗眼,使用矛盾修辞法,不仅拉大了情感之间的张力,而且使其更趋于饱满。“沙扬娜拉”是迄今为止对日语“再见”一词最美丽的移译,既是杨柳依依的挥手作别,又仿佛在呼唤那女郎温柔的名字。悠悠离愁,千种风情,尽在不言之中! 这诗是简单的,也是美丽的;其美丽也许正因为其简单。诗人仅以廖廖数语,便构建起一座审美的舞台,将司空见惯的人生戏剧搬演上去,让人们品味其中亘古不变的世道人情!这一份驾诗驭词的功力,即使在现代诗人中也是罕有其匹的。而隐在诗后面的态度则无疑是:既然岁月荏苒,光阴似箭,我们更应该以审美的态度,对待每一寸人生!
现代诗歌赏析
先说一点题外话,志摩的生命中出现过三个女人,这个你应该了解。而林是诗人爱了一生的,但她后来选择了别人,诗人感到绝望。至于后来的陆是林离去几年后出现的。在这段时间里,诗人借诗消愁,所以,我不知道风是在哪一个方向吹应该是在这段时间里写成的。 言归正传,下面答题: 1 诗人借风的方向不定自比自己的经历,字里行间的氤氲着浓浓的哀愁,表达了对生活(爱情)的绝望与悲伤。 2与“但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!”相似,诗人由“放歌”的幻想回到现实,于是不能放歌,只能悄悄吹起离别的伤感的笙萧,连夏虫好像也体会到了离别之情,保持沉默。沉默是今晚的康桥,充满了无法化解的离愁别绪。与甜美,黯淡这一对看似相反的词用意相同。 标准答案是: (1)甜美而忧伤; (2)开放题,只要抓住关键,言之成理即可。
- 上一篇: 陌上花开缓缓归阅读答案
- 下一篇: 返回列表