译者:徐志摩
英文原文:
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour。
翻译:
一沙一世界,一花一天堂,
无限掌中置,刹那成永恒。
这四句诗出自英国诗人威廉•布莱克的长诗 《天真预言》。
全诗如下:
Auguries of innocence,天真的预言。
Tosee the world in agrain of sand,从一粒细沙中窥探世界。
Andaheaveninawildflower,在一朵野花里寻觅天堂。
Hold infinityinthepalmofyour hand,掌中握无限。
Andeternityin anhour,霎那成永恒。
Atruth that's toldwithbadintent,当真理被恶意利用时。
Beatsall theliesyoucaninvent,比一切臆造的谎言狰狞。
Itisrightitshould beso ,现实本来就这样。
Man was made forjoyand woe,人生来就要面对快乐和悲惨。
Andwhen this werightlyknown,只要能明了这一点。
Throughtheworldwe safely go,我们就不会再受伤害。
Joy andwoe arewovenfine,将快乐和忧伤编织。
Aclothingforthesouldivine,披在我神圣的心上。
The poorman'sfarthingisworthmore ,穷人手里的一个铜板。
Than allthegold onAfric'sshore,抵得上非洲海岸的所有黄金。
One mitewrungfromlabour's hands,从劳动者手里砸取的一丁点钱。
Shall buyandsellthemiser'slands,能买的下守财奴的所有土地。
Or, ifprotectedfromonhigh,如果得到上帝的庇护。
Does that wholenationsellandbuy,甚至可以买卖国土的全部。
He whomockstheinfant'sfaith ,谁曾嘲笑纯真的信念。
Shall be mocksed in ageanddeath,他将被岁月和死亡讥讽。
He whoshallteachthechildto doubt ,谁要动摇纯真的信念。
The rotting graveshallne'er getout,他将永远被埋葬在陈腐的墓穴中。
Hewhorespects theinfant's faith ,谁能尊重纯真的信念。
Triumph's over Hell and death ,他将战胜地狱和死亡。
Hewhodoubts from whathesees ,如果不相信自己的眼睛。
Willne'erbelieve, do whatyouplease,将永远不懂得去信任,请随心而行。
Ifthe Sun&Moon should doubt ,如果太阳和月亮心存猜疑。
They'd immediately goout ,它们将会转瞬消失。
Tobein apassionyougoodmaydo ,被激情围绕就能拥有美好。
Butnogoodif apassionisinyou ,情欲攻心则会迷失自我。
Every nightand everymorn ,每一个夜晚,每一个清晨。
Sometomiseryareborn ,有人生来就为不幸伤神。
Everymornandeverynight ,一个清晨,每一个夜晚。
Some are borntosweetdelight ,有人生来就被幸福拥抱。
Some areborn tosweetdelight ,有人生来就被幸福拥抱。
Some are born to endlessNight, 有人生来就被长夜围绕。
Weareledtobelievealie ,如果不是亲眼所见。
Whenwesee not through theEye ,我们就会相信谎言。
Which was bornina night toperishina night ,谎言在黑夜里生灭。
When the soulsleptinbeamsof Light ,灵魂在光芒中休眠。
God appears&Godislight ,对挣扎在黑暗中的人。
Tothose poorsouls whodwellin night ,上帝散发出光明。
But does ahuman form diaplay ,对生活在白昼的人。
Tothosewho dwellin realms ofday ,上帝幻化为人性。
- 上一篇: 偶遇徐志摩的诗背景?
- 下一篇: 返回列表