百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 散文精选> 正文

英文诗summer自创四年级

2023-03-06 14:10:29 暂无评论 253 散文精选 英语   诗歌   夏天

Summer is bright.

Summer is hot.

Summer is green.

Do you like summer?

外国诗 《晨霜》

《晨霜》
〔日〕德富芦花

我爱霜,爱它清凛,洁净;爱它能报知响晴的天气。最清美的,是那白霜映衬下的朝阳。
有一年十二月末尾,我一大早从大船户冢这地方经过。那是个罕见的霜晨,田野和房舍上像下了一层薄薄的细雪,村庄的竹林和常绿树木也是一片银白。顷刻间,东方天空露出了金色,杲杲旭日,升上没有一丝云翳的空中,霞光万道,照耀着田野,农舍。那粒粒白霜,皎洁晶莹,对着太阳的一面,银光闪烁;背着太阳的一面,透映着紫色的暗影。农舍,竹林,以及田地里堆积的稻草垛,就连那一寸高的稻茬上,也是半明半暗,半白半紫。一眼望去,所见之处,银光紫影,相映成趣。紫影中仍然可以隐隐约约看到霜,大地简直成了一块紫水晶。
一个农夫站在霜地里烧稻草,青烟蓬蓬,散开去,遮蔽了太阳,变成银白色。逢到霜重,那青烟竟也带上了一层淡紫色。于是,我爱霜,爱得越发深沉了

夏天的英语诗歌阅读与欣赏

夏天是生机勃勃的。青蛙打鼓,知了歌唱,萤火虫提着美丽的小灯笼;小朋友们可以 游泳 ,可以吃冰淇淋,也能吃新鲜的红瓤黑籽的大西瓜……下面是我带来的夏天的 英语诗歌 阅读与欣赏,欢迎阅读!

夏天的英语诗歌阅读与欣赏篇一
《the smell of summer》

the wind flows beside my feet

and makes me yearn for the smell of summer

I love your smile seriously

the leaves are falling when autumn comes

nobody can know my sadness

without you I think there is nothing left with me

the wind goes into my clothes

my bag is filled with loneliness

I love your smell so seriously

It makes me troublesome with missing you

I thought that you have known the smell of summer

I never forget the smell

Please give me the most clearest signal

Then I will go away without disturbing you

It is more usefull of holding you

I never forget your goodness

the mat was wet with my tears and I suffered from the

loneliness of night

you are in the castle while I am living in the cachot
夏天的英语诗歌阅读与欣赏篇二
Shall I compare thee to a summer's day?

By William Shakespeare

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm'd;

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature's changing course untrimm'd;

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow'st;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou grow'st:

So long as men can breathe, or eyes can see,

So long lives this and this gives life to thee

莎士比亚十四行诗第十八首

• 梁实秋 译

我可能把你和夏天相比拟?

你比夏天更可爱更温和:

狂风会把五月的花苞吹落地,

夏天也嫌太短促,匆匆而过:

有时太阳照得太热,

常常又遮暗他的金色的脸;

美的事物总不免要凋落,

偶然的,或是随自然变化而流转。

但是你的永恒之夏不会褪色;

你不会失去你的俊美的仪容;

死神不能夸说你在他的阴影里面走着,

如果你在这不朽的诗句里获得了永生;

只要人们能呼吸,眼睛能看东西,

此诗就会不朽,使你永久生存下去。
夏天的英语诗歌阅读与欣赏篇三
Summer for Thee, Grant I May Be

要是我可以做你的夏天

―Emily Dickinson(fang 译)

――艾米莉・迪金森(fang 译)

Summer for thee, grant I may be,

要是我可以做你的夏天,

When Summer days are flown!

当夏季日子皆飞离不见,

Thy music still, when whipporwill,

我依然做你乐音绕耳畔!

And oriole ― are done!

当夜莺和黄鹂曲尽歌完,

For thee to bloom, I'll skip the tomb,

为你绽放,我跳离那墓场!

And row my blossoms o'er!

我的鲜花排列万千成行!

Pray gather me ― anemone ―,

愿君摘取我――你的银莲香――

Thy flower ― forevermore!

你的花儿――永远为你绽放!

猜你喜欢