*我没有资格评论你小时候受的教育。告诉我你做错什么了,让地狱打开大门了?
*如果我跪下来,是否更有说服力呢?原谅我,我情感的放任吓着你了,我亲爱的思嘉,我是说我亲爱的肯尼迪太太。不过你不会没有注意到,在过去这段时间里,我对你的友谊已经发展成为一种更深的感情。一种更美丽,更纯洁,更神圣的感情----允许我给它一个名字吗?可以叫它“爱”吗?
*这是很荣幸的求婚,在这个我以为最适合的时候。我不能拿一辈子,看者你嫁完又嫁。
*不要说了,你听到了吗?思嘉,不要说了,不要再讲那种话了。
我希望如此,应该让你这样。你知道的那些傻瓜都不会这样吻你。你的查理,或者弗兰克,或者是你那个傻瓜希礼.威尔克斯。说你要和我结婚。答应我,答应我。
*你以为你和他会幸福吗?你从来不知道他的心,从来不理解他,就象你不明白任何事,只懂得钱。
*别想过去,希礼,别想。它伤你的心,让你除了回顾什么也做不了。
*我怎么能不爱你呢?你有我缺乏的生命热情。但这种爱不足以让你我如此不同的两个人成就一次成功的婚姻。
*我是想赞美你,而且我希望你从这位高尚的威尔克斯先生的魔咒下解脱后会多多见到你。在我看来,你这样的女孩,他一半也配不上你那种,可以说那种,生命的热情?