百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 经典美文> 正文

求几首伤心柔美的情诗,越多越好,最好有英文

2023-01-14 18:22:31 暂无评论 165 经典美文 越好   美的   越多

我个人比较喜欢莎士比亚,以下是出自他的《十四行诗》:
九七
How like a winter hath my absence been

From thee, the pleasure of the flecting year!

What freezings have I felt, what dark days seen!

What old December's bareness everywhere!

And yet this time removed was summer's time,

The teeming autumn, big with rich increase,

Bearing the wanton burden of the prime,

Like widowed wombs after their lords' decease.

Yet this abundant issue seemed to me

But hope of orphans and unfathered fruit,

For summer and his pleasures wait on thee,

And, thou away, the very birds are mute;

Or,if they sing, 'tis with so dull a cheet

That leaves look pale, dreading the winter's near.

离开了你,日子多像寒冬

你是我飞逝流年中惟一的欢乐!

我感到无尽的严寒,看到无尽的黑夜!

触目是岁末荒寒的一片萧索!

而离别时正值夏天

硕果累累,蕴藏着丰收的秋天

满载着春天狂欢纵乐的果实

像失去夫君,大腹便便的寡妇

不过对于我这丰盈的收获只是

惨淡的希望,如无父孤儿般乖异的果实

因为夏日和它的欢乐只属于你

你一走,鸟儿也愿再展喉

或者,即便歌唱,声调也那么凄切

树叶变得惨白,畏惧着寒冬的到来。

七三
That time of year thou mayst in me behold

When yellow leaves, or none, or few, do hang

Upon those boughs which shake against the cold,

Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.

In me thou see'st the twilight of such day

As after sunset fadeth in the west,

Which by and by black night doth take away,

Death's second self, that seals up all in rest.

In me thou see'st the glowing of such fire

That on the ashes of his youth doth lie,

As the death-bed whereon it must expire,

Consum'd with that which it was nourish'd by.

This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,

To love that well which thou must leave ere long.

在我身上,你也许会看见秋天的黄叶,
或已谢尽,或三三两两
悬挂在寒峭的枯枝,瑟瑟发抖。
那荒废的舞台,曾经有鸟儿婉转啼唱。
在我身上,你也许会看见暮色苍茫,
日落后,渐渐地在西方消沉褪色;
暗夜,死的化身,将它
一点点拖走,牢牢封存于寂静。
在我身上,你也许全看到这样的火焰,
在青春的灰烬里奄奄一息,
终将魂断灵床,
被那滋养过它的烈焰销毁。
看见这些,你的爱将更加浓烈,
因为爱将转瞬离你而去,永归无期。