百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 经典美文> 正文

关于路的古诗

2023-01-27 21:40:27 暂无评论 146 经典美文 弗罗斯特   诗歌   选择   公路诗歌

《路》——玄宝
南北东西去,茫茫万古尘。关河无尽处,风雪有行人。
险极山通蜀,平多地入秦。营营名利者,来往岂辞频。

《道》——李峤
铜驼分巩洛,剑阁低临邛。紫徼三千里,青楼十二重。
玉关尘似雪,金穴马如龙。今日中衢上,尧尊更可逢。

《修路》——陆游
雨霪道坏困泥涂,木石纷然赖里闾。但使仅堪行便足,我无长戟与高车。

《路傍曲》——陆游
大道南北出,车轮无停日。彼岂皆奇才,我独饥至夕。

《虎丘寺路 去年重》——白居易
自开山寺路,水陆往来频。银勒牵骄马,花船载丽人。芰荷生欲遍,桃李种仍新。好住湖堤上,长留一道春。

关于爱路护路的诗歌

夜晚
城市里的柏油马路
象男子汉的胳臂
很有魄力地
搂着松弛与安谧
于是,疲惫的城市
在他的肘中安然睡去
他没有休息

弗罗斯特,诗歌《未选择的路》的全文?

《未选择的路》 黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我却选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留下旅人的足迹。 那天清晨落叶满地, 两条路都未经脚印污染。 啊,留下一条路等改日再见! 但我知道路径延绵无尽头, 恐怕我难以再回返。 也许多少年后在某个地方, 我将轻声叹息将往事回顾: 一片树林里分出两条路 而我选择了人迹更少的一条, 从此决定了我一生的道路。 The Road Not Taken writen by Robert Lee Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth. Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same. And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I-- I took the one less traveled by, And that has made all the difference

猜你喜欢