《路》——玄宝
南北东西去,茫茫万古尘。关河无尽处,风雪有行人。
险极山通蜀,平多地入秦。营营名利者,来往岂辞频。
《道》——李峤
铜驼分巩洛,剑阁低临邛。紫徼三千里,青楼十二重。
玉关尘似雪,金穴马如龙。今日中衢上,尧尊更可逢。
《修路》——陆游
雨霪道坏困泥涂,木石纷然赖里闾。但使仅堪行便足,我无长戟与高车。
《路傍曲》——陆游
大道南北出,车轮无停日。彼岂皆奇才,我独饥至夕。
《虎丘寺路 去年重》——白居易
自开山寺路,水陆往来频。银勒牵骄马,花船载丽人。芰荷生欲遍,桃李种仍新。好住湖堤上,长留一道春。
关于爱路护路的诗歌
夜晚
城市里的柏油马路
象男子汉的胳臂
很有魄力地
搂着松弛与安谧
于是,疲惫的城市
在他的肘中安然睡去
他没有休息
弗罗斯特,诗歌《未选择的路》的全文?
《未选择的路》 黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我却选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留下旅人的足迹。 那天清晨落叶满地, 两条路都未经脚印污染。 啊,留下一条路等改日再见! 但我知道路径延绵无尽头, 恐怕我难以再回返。 也许多少年后在某个地方, 我将轻声叹息将往事回顾: 一片树林里分出两条路 而我选择了人迹更少的一条, 从此决定了我一生的道路。 The Road Not Taken writen by Robert Lee Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth. Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same. And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I-- I took the one less traveled by, And that has made all the difference
- 上一篇: 赞美杭州公路的诗词?
- 下一篇: 返回列表