1、
春天来来去去
燕子的归期折在书缝里
剪开一个季节的尾巴
草,忽然就绿了
阳光暧昧而温吞
照着我一如既往的走
想念在云端穿行
善良的心,总是暖的
2、
抽象的Paradise Bird
逼迫我翻开字典
并且探视明媚的窗外
一盏寂寞的路灯
正缠住某只断线的风筝
抚养一丛翠绿的竹
在丢失了季节的温室
固执,且乐此不疲
哪一枝,可以栖鸟呢
3、
第七个居留的四月
树还是那些树
它们日渐倾斜的倒影
悄悄地长大了
4、
无可救药地想起麦子
爱上它们不离不弃的呼吸
只是这干旱的开始
让我愤怒,却等不来雨
拉开过冬的那些抽屉
沉默的物什不愿苏醒
草,一日绿过一日
春天,还在来来去去
冬天
诗人的灵感丢了
在季节边缘
春把它拾了回来
递给诗人
于是
整个季节
都是青春与童话
——
花开了
诗人笑了
诗人的表情
就象季节望着生机勃勃
的大地一样
欣慰
而
满足
*****春天来了*****
(1)
鸟儿飞在空中
忽然停住
它落在了
阳光的树枝上
(2)
门开了
却不见有人
我知道
是春天躲在门后
(3)
她一笑
树就绿了
我也仿佛树枝
在春风中摇摆
(4)
春天来了
落日也微笑
它撑着一把紫红色的雨伞
向春天说一声:你好
(5)
春天来了
我看见一些零星的残雪
还躲在土坡的背面
像一群爱玩的孩子
天晚了,还不肯回家
(6)
新年的气息是春天的气息
静静的绿着田野和山岗
但四季常绿的
是长大以后我的心情
平平淡淡的一种绿
(7)
春天来的时候
我刚好站在屋外
*****春 山*****
高过山的流水在路旁
嫩绿的松尖之上
一朵云盛开 并绯红了太阳
打着哨声的山里小孩
总是那么漠然城里人的匆忙
当鸟雀飞过的时候
一地惶惑的露珠
便成了今年春天的希望
哦,北方
*****清早有人敲门*****
清早有人敲门
冬天偶一翻身
竟把冰床压碎了
闻声跑来的孩童
发现冬天已经走了
在溶化的冰水里
依稀听见敲门人的声音
*****春*****
餐桌已摆正
小鼠静静的望着
哗哗的水流动
请稍息片刻
你是我的知己
再等待几分钟
我们一起走向水
去问候那远来的钟声
*****春 雪*****
雪刚刚落下
就融化了
在春天的怀里
有一双冬天的眼睛
开满泪花
*****春夜*****
是夜,有一点儿蓝
月光的纤纤玉手
将一个人的爱
由弯画圆
是夜,有一点儿缠绵
月光在水面上款款游走
小溪 星流潺潺
是夜,我回到春天的家里
看见伊人坐在床边
*****春之恋*****
(1)
春天来了
迎着绿色的阳光
我一步跨越海洋
(2)
黎明将夜的门打开
我身上立刻长出蓝色的翅膀
向你飞翔
(3)
树枝挑起一缕缕风儿
把他们抛向空中
为这五颜六色的旗帜
我放声歌唱
(4)
而你 一转身
刚好撞上了我的胸膛
*****最后一粒残雪消融*****
(1)
大地敞开胸怀
最后一粒残雪消融
相信你会来
(2)
把所有期待一字排开
你可听见上面的足音
在不停的徘徊
(3)
思念扑面而来
伏在我的肩上
我只是有些倦了
将身躯靠近大海
(4)
你在哪里
哪里就会出现一些心形的脚印
等你旅途的尘埃 将他们覆盖
回答者: catherine186 - 魔法师 五级 3-19 19:47
春天来了,我们将怎样欢迎或礼赞她呢?古人说:以鸟鸣春,这可以算是宇宙
对于春的贡献。
我很惭愧,从小就不善于唱歌,从前在小学校里考毕业的时候,唱歌教
员的确批评过我唱的歌是不入调的,所以非但不能学燕子的呢喃,黄莺的啭弄或禾
雀的啾啾唧唧,甚至也不会唱一出京戏来点缀点缀这明媚的春光。
然而近来倒正在做一点类似鸣的玩意儿。
我读诗。若读中国诗,那就另外有一个专
用的字眼,叫做吟。这回读的是外国诗,加之又不入调,所以自己尽管以为在读诗,
但山荆小儿听在耳朵里,却总仿佛有公冶长之感了。
无论古今中外,春天总是最好的诗料。有多少诗人曾为她写了多少美妙的诗句啊!
从古来今,春天总是一个式样的,但关于春天的诗句却好像不然了。
我们曾经有过一个
时候喜欢过希腊的诗歌,提到春天,我们就觉得那些诗人们似乎最最关心于燕子和杨柳
这些东西。当我们熟悉了雪莱,济茨和华茨活士这些人的时候,我们觉得夜莺和紫罗兰
似乎变做了春天最时髦的东西,虽然燕子和杨柳还不至于绝种。
但是现在,我们读着同时代的一些诗人的时候,总不免感觉到他们对于千古不变的
春天的感情也与前辈诗人不同了。即如夜莺这种灵慧的鸟,我们远东的读者,现在也很
少有机会能从诗人的咏歌中去亲近它了。
然则,现代诗人对于春天的感情是怎样的呢?这里是一本阿尔弗莱·诺伊士的诗集,
题名为《灰色的春天》的诗道:
我看见过绿色的春天
在野鹊的嬉笑
和村姑的顾盼中
涉过了清溪。
我看见过灰色的春天
在林树迷 蒙
而花苞未坼的地方
独自啜泣着。
那嬉笑所从而逗露的
嘴唇是殷红的;
但是,啊!那啜泣的
却是美的本体。
野鹊的原文是wild jay,是英国的一种鸟,据字典上的译法应作?倌瘢衷诠们揖?
用中国的鹊子来代替了,一则形状原来很相像,二则鹊子在我们也原有喜鹊这个称呼。
诗人虽则并不憎厌绿色的春天,但是他偏说灰色的春天是美的本体,这个主意,
似乎不会得在十九世纪以前的诗人笔下写出来。
这里是意象派重要诗人李却·阿尔亭顿的一首《白教堂街》。
喧豗;
铁蹄,铁轮,与过路的
载重马车,电车及人足的铁声;
铁
击奏着一阵宏大而疯狂的骚音。
飞掠过去的燕子的
尖锐而遥远的叫声是徒然的;
四月的牧场上的
静谧与青翠是徒然的;
明澈的白雨是徒然的——
煤,泥,
所有的人都发狂于劳动了;
力与力的无穷的冲突啊——
铁打着铁,
烟向上袅着,
无声地,无力地。
在那海波耸翠的地方
飞舞着的海鸥的
尖锐而遥远的叫声是徒然的,
那四月的牧场——
喧豗,铁,烟;
铁,铁,铁。
不是吗?燕子,静谧的牧场,明澈的白雨,绿波上的鸥,这些从前的诗人所以为是
春天的诗料的东西,在现代诗人笔下都成为不中用的东西了。
即使在春天,也不得不注
目于那名为白教堂街的伦敦之贫民区,而从所有的人都发狂于劳动这现象中去找寻
诗料了。
我们可以再找一些女诗人对于春天的感情来看看。以下就有了一首玛利·卡洛琳·
黛维丝的作品,题目叫做《春播着她的种子》:
春天啊,为什么今年你做这事情?
为什么你要做这无用的事情?
你不知道现在已没有男子了吗?
为什么你还在使苹果蓓蕾
而在一个小姑娘的心里
安下了异样的情绪:惊慌与希望,
。
。。。。。
谁替你设计,谁替你安排,
使一个姑娘的心为一个男子而成熟,
当那些男子们正群集在
以死神为配偶的地方?
我的问话回进到我的耳朵里。
春是聋子,她听不见。
春是瞎子,她看不见。
她不懂得战争是什么。
。
。。。。。。。。。。。
她尽在每个姑娘的心里散播种籽。
啊,这生长起来的苦痛的收获啊!
这是欧战时期的诗,然而现在似乎还有用,也许将来更要有用了。从前是惟恐春天
不来撒播她的种籽,现在却反而担忧着她的收获了。男子都出去聚集在与死神为配偶的
地方,而小姑娘却又逢到了春天,这不是悲剧的序幕吗?
现代人的悲哀啊!现代人的苦闷啊!即使是浓艳的春光,也非但抹不了这种创伤,
反而在春天格外地悲哀,格外地苦痛起来。
这难道可以说是现代的春天和从前的春天不
同之故吗?不是的,决不是的,譬如在前任英国桂冠诗人孛列琪眼里,春天还是一个缟
衣仙女:
春天穿了满身缟素去了
戴着乳白山楂花的冠冕;
像羊毛一般的光亮
天上有白云飞舞;
白蝴蝶飞舞在空中
白野菊文绣着郊野;
樱与梨的白花
把她们的雪片撒了满地。
。