百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 美文摘抄> 正文

《梦想》泰戈尔(《梦想》泰戈尔原文)

2023-04-05 09:00:49 暂无评论 0 美文摘抄

梦想泰戈尔?

《梦想》泰戈尔

梦想是灯塔,指引人生前进的方向。

一个没有梦想的人,就像鸟儿没有翅膀; 一个没有梦想的人,就像船只失去方向。 面向太阳,就会是希望;

勇敢成长,就是种锋芒。

我相信,梦想就是最好的信仰。

它指引着我向前,让我不再彷徨。 就算前路充满荆棘,困难重重;

就算面临失败、痛苦、挣扎。

只要把坚强做作翅膀,逆风也能飞翔; 只要把希望化成力量,奇迹会从天而降。 我相信,我就是我。

独一无二,势不可挡;

不怕孤独,不惧风浪。

因为有你,与我并肩。

我相信朝着梦想,大步向前。

我们可以改变世界 我们可以实现梦想 I believe I can!

关于梦想的名言名句泰戈尔?

屋是墙壁与梁所组合;家是爱与梦想所构成。

曾经我梦见我们彼此是陌生人,但是在现实当中我们是彼此深爱着对方 。

我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

泰戈尔梦想中英文对照?

I came out alone on my way to my tryst.

我独自去赴幽会。

But who is this that follows me in the silent dark?

是谁在暗寂中跟着我呢?

I move aside to avoid his presence but I escape him not.

我走开躲他,但是我逃不掉。

He makes the dust rise from the earth with his swagger; he adds his loud voice to every word that I utter.

他昂首阔步,使地上尘土飞扬;我说出的每一个字里,都掺杂着他的喊叫。

He is my own little self, my lord, he knows no shame; but I am ashamed to come to thy door in his company.

他就是我的小我,我的主,他恬不知耻;但和他一同到你门前,我却感到羞愧。

泰戈尔外貌?

泰戈尔留着更浓密与列夫托尔斯泰的大胡子和他很长好像从未梳理过的头发连成一片。因为上了年纪看起来有写想圣诞老人一般慈祥。

然而他的眉毛却与托尔斯泰的根须眉截然不同,泰戈尔的眉毛又细又长,而且很黑,与他那一片雪一样的发须形成鲜明的对比,显得那双大眼睛格外的有神.

泰戈尔巨著?

泰戈尔著作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

拉宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861年5月7日—1941年8月7日),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。

叶子泰戈尔?

孤独是一个人的狂欢

泰戈尔诗选

原文:

叶子是不会飞翔的翅膀

翅膀是落在天上的叶子

天堂原来应该不是妄想

只是我早已经遗忘

当初怎么开始飞翔

孤单是一个人的狂欢

狂欢是一群人的孤单

爱情原来的开始是陪伴

但我也渐渐地遗忘

当时是怎样有人陪伴

我一个人吃饭旅行到处走走停停

也一个人看书写信自己对话谈心

只是心又飘到了哪里

就连自己看也看不清

我想我不仅仅是失去你

我一个人吃饭旅行到处走走停停

也一个人看书写信自己对话谈心

只是心又飘到了哪里

就连自己看也看不清

我想我不仅仅是失去你

泰戈尔散文?

泰戈尔的散文是,  告 别

  是我走的'时候了,妈妈,我走了。

  当清寂的黎明,你在暗中伸出双臂,要抱你睡在床上的孩子时,我要说道:“孩子不在那里呀!”——妈妈,我走了。

  我要变成一股清风抚摸着你;我要变成水的涟漪,当你浴时,把你吻了又吻。

  大风之夜,当雨点在树叶中淅沥时,你在床上,会听见我的微语,当电光从开着的窗口闪进你的屋里时,我的笑声也偕了它一同闪进了。

  如果你醒着躺在床上,想你的孩子到深夜,我便要从星空向你唱道:“睡呀!妈妈,睡呀。”

  我要坐在各处游荡的月光上,偷偷地来到你的床上,乘你睡着时,躺在你的胸上。

  我要变成一个梦儿,从你的眼皮的微缝中,钻到你睡眠的深处。当你醒来吃惊地四望时,我便如闪耀的萤火似地熠熠地向暗中飞去了。

泰戈尔名诗?

泰戈尔最出名的有《飞鸟集》、《新月集》、《四个人》等。

1、《飞鸟集》包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。泰戈尔的《飞鸟集》曾在中国现代诗坛产生了较大影响,郑振铎译的《飞鸟集》出版后,诗坛上随感式的小诗十分流行。女诗人谢冰心在她的诗集《繁星》序里曾说过她的诗受了泰戈尔的影响。

2、《四个人》是1995年华文出版社出版的图书,是泰戈尔的中短篇小说精选集。

3、《家庭与世界》,印度作家泰戈尔著长篇小说,小说作者通过对一个家庭感情的危机及造成这一危机因素的描写,试图揭示家庭与世界这样一个大题目,以及如何正确处理这样一个大题目。

4、《新月集》 ,是印度诗人、作家泰戈尔创作的诗集,主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集里着力描绘的是一个个天真可爱的儿童。诗人塑造了一批神形兼备、熠熠闪光的天使般的儿童艺术形象。

5、《吉檀迦利》是印度作家泰戈尔创作的诗集。这部宗教抒情诗集,是一份“奉献给神的祭品”。泰戈尔向神敬献的歌是“生命之歌”,他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀。泰戈尔凭借该作获得1913年诺贝尔文学奖。

泰戈尔爱情?

泰戈尔的爱情故事

  泰戈尔他有一个比自己小十一岁的妻子,两个人尽管年龄有差距,可是却相敬如宾地过了一生,他的妻子为了他不断的努力,不仅在生活中尽可能的帮助他,而且还在他有困难的时候拿出了自己全部的首饰,而泰戈尔也极尽所能的爱护着她。有人说这就是泰戈尔的爱情,但是也有人说在泰戈尔十八岁时遇见的安娜才是他真正的所爱之人。

  在泰戈尔十八岁的时候遇见了安娜,那个时候泰戈尔正准备去英国深造,而安娜正是他找到的英语老师,两个年轻人在相处的过程中暗生情愫,安娜曾经想要他为自己重新想个名字,泰戈尔就为她取名为纳莉妮,然而他对安娜的好感却并没有表达出来,在安娜暗示他的时候他也没有感受到。后来泰戈尔离开了,不久之后安娜就嫁给了别人,过了一段时间就去世了。谁都没有想到两个人竟然就这样永别了。

  后来泰戈尔结婚之后将纳莉妮这个名字又送给了他的小媳妇,两个人一直非常的恩爱亲密,或许这两个人都是泰戈尔的爱情,而他也真的深深地爱过这两个女人,在妻子去世的时候他十分的焦虑,一个人悲伤地在阳台上踱步,没有人可以打扰到他。而在泰戈尔去世的时候也曾经提起过安娜这个名字,如今泰戈尔已经去世许多年了,而泰戈尔的爱情也随着他一起沉寂下去。

  泰戈尔的妻子

  泰戈尔在年轻的时候曾经有一位十分喜爱的女人,然而这个人却并没有成为他的妻子,直到老年的时候泰戈尔还经常会想起这个人。

  泰戈尔的妻子是穆里娜莉妮·黛薇,他们之间的年龄有着十一岁的差距,而在他们结婚的时候泰戈尔只有二十二岁,也就是说那个时候泰戈尔的妻子仅仅是十一岁的小姑娘,这个小姑娘长相只能算是一般,也并没有多高的文化,不管是教养还是原本的家庭、社会的地位等方面都是比较低下的。或许是因为年纪的原因,泰戈尔一直都十分照顾这个小媳妇。尽管他们在相处的时候并没有多么浪漫多么的柔情,可是却相敬如宾、安安稳稳的度过了一生。

  在他们结婚之后泰戈尔的妻子用她的努力和坚持尽可能的帮助着丈夫,在他们共同生活的时间中,她为了能够帮助泰戈尔,不仅一直尽心尽力的照顾他的生活,抚养好他们共同的孩子,而且还不断地努力学习着新的知识,不仅学会了孟加拉语言,而且对英语和梵语掌握的也非常好,还曾经改写了丈夫的作品。

  当丈夫的学校遇到困难的时候也是她将所有的首饰变卖掉来支持丈夫,最终她用自己的努力获得了在丈夫心中无可替代的地位。在泰戈尔的妻子即将去世的时候,泰戈尔不分昼夜一直守护着他,在妻子离开的时候他非常的悲痛。

云雀泰戈尔?

致云雀

(英)雪莱——江枫译

你好呵,欢乐的精灵!

  你似乎从不是飞禽,

  从天堂或天堂的邻近,

  以酣畅淋漓的乐音,

  不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。

向上,再向高处飞翔,

  从地面你一跃而上,

  像一片烈火的青云,

  掠过蔚蓝的天心,

  永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。

地平线下的太阳,

  放射出金色的电光,

  晴空里霞蔚云蒸,

  你沐浴着明光飞行,

  似不具形体的喜悦刚开始迅疾的远征。

淡淡的绛紫色黄昏,

  在你的航程周围消融,

  像昼空的一颗星星,

  虽然,看不见形影,

  却可以听得清你那欢乐的强音——

那犀利明快的乐音,

  似银色星光的利剑,

  它那强烈的明灯,

  在晨曦中逐渐暗淡,

  直到难以分辨,却能感觉到就在空间。

整个大地和大气,

  响彻你婉转的歌喉,

  仿佛在荒凉的黑夜,

  从一片孤云背后,

  明月射出光芒,清辉洋溢宇宙。

我们不知你是什么

  什么和你最为相似?

  从霓虹似的彩霞,

  也难降这样美的雨,

  能和随你出现降下的乐曲甘霖相比。

像一位诗人,

  隐身在思想的明辉之中。

  吟诵着即兴的诗韵,

  直到普天下的同情,

  都被未曾留意过的希望和忧虑唤醒。

像一位高贵的少女,

  居住在深宫的楼台,

  在寂寞难言的时刻,

  排遣为爱所苦的情怀,

  甜美有如爱情的歌曲溢出闺阁之外。

像一只金色的萤火虫,

  在凝露的深山幽谷,

  不显露出行止影踪,

  把晶莹的流光传播,

  在遮断我们视线的鲜花芳草丛中。

像被她自己的绿叶

  荫蔽着的一朵玫瑰,

  遭受到热风的摧残,

  直到它的馥郁芳菲

  以过浓的香甜使鲁莽的飞贼沉醉。

晶莹闪烁的草地,

  春霖洒落时的声息,

  雨后苏醒了的花蕾,

  称得上明朗、欢悦,

  清新的一切,都及不上你的音乐。

飞禽或是精灵,

  有什么甜美的思绪在你心头?

  我从来没有听到过,

  爱情或是醇酒的颂歌,

  能够迸涌出这样神圣的极乐音流。

是《》赞婚的合唱也罢,

  是凯旋的欢歌也罢,

  和你的乐声相比,

  不过是空洞的浮夸,

  人们可以觉察到,其中总有着贫乏。

什么样的物象或事件,

  是你那欢歌的源泉?

  田野、波涛或山峦?

  空中、陆上的形态?

  是对同类的爱,还是对痛苦的绝缘?

有你明澈强烈的欢快,

  使倦怠永不会出现,

  烦恼的阴影从来

  接近不得你的身边,

  你爱,却从不知晓过分充满爱的悲哀。

是醒来或是睡去,

  你对死亡的理解一定比

  我们凡人梦到的

  更加深刻真切,否则

  你的乐曲音流,怎么像液态的水晶涌泻?

我们瞻前顾后,为了

  不存在的事物自忧,

  我们最真挚的笑,

  也交织着某种苦恼,

  我们最美的音乐,是最能倾诉哀思的曲调。

可是,即使我们能摈弃

  憎恨、傲慢和恐惧,

  即使我们生来不会

  抛洒一滴眼泪,

  我们也不知,怎样才能接近于你的欢愉。

比一切欢乐的音律,

  更加甜蜜美妙,

  比一切书中的宝库,

  更加丰盛富饶,

  这就是鄙弃尘土的你啊你的艺术技巧。

教给我一半你的心

  必定是熟知的欢欣,

  和谐、炽热的激情

  就会流出我的双唇,

  全世界就会像此刻的我——侧耳倾听。

猜你喜欢