百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 散文精选> 正文

英文抒情诗,是青春励志类的

2022-02-22 04:03:49 暂无评论 63 散文精选 抒情诗   英文   励志

这是节选自泰格尔的抒情,励志散文诗

(1) 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.

神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.

光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
诈的。 The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.

啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy
(2) 鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.

瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom.

我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.

妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.

当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation
to the East.

不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.

群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.

水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.

他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself
(3) 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends
its search in the Nowhere.

在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Take my wine in my own cup, friend.
It loses its wreath of foam when poured into that of others.

“完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”
God says to man, I heal you therefore I hurt, love you therefore punish.

谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder
standing in the shade with constancy of patience.

小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under
your tread.

幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”
The infant flower opens its bud and cries, Dear World, please do not
fade.

神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。
God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers.

错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but Right can.

瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全
部的水。
I give my whole water in joy,
it is enough for the thirsty.

猜你喜欢