百文网 http://www.bwyyzx.cn
当前位置首页 > 美文欣赏> 正文

名花倾国两相欢,常得君王带笑看 这是谁作的诗?详细给翻译一下

2022-12-31 02:06:40 暂无评论 133 美文欣赏 佳县   作文   家乡

李白的《清平调》,这两句的翻译是:牡丹与贵妃都如此美丽动人,使君王直笑着看。 清平调共三首,都是七言绝句,全诗为: 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。 这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。一日,唐玄宗和杨妃在宫中观牡丹花,因命李白写新乐章,李白奉诏而作。在三首诗中,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。从篇章结构上说,第一首从空间来写,把读者引入蟾宫阆苑;第二首从时间来写,把读者引入楚襄王的阳台,汉成帝的宫廷;第三首归到目前的现实,点明唐宫中的沉香亭北。诗笔不仅挥洒自如,而且相互钩带。“其一”中的春风,和“其三”中的春风,前后遥相呼应。 注释:⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 ⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。 ⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。 ⑷“若非……会向”:是关联句,“不是……就是”的意思;群玉:山名,传说中西王母所住之地;全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。 ⑸红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好象凝结着袭人的香气。 ⑹巫山云雨:传说中三峡巫山顶上神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。 ⑺飞燕:赵飞燕;倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。 ⑻名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。” ⑼解释:消散。春风:指唐玄宗。 ⑽沉香:亭名,沉香木所筑。 【译文】 见到云就使人想到她的衣裳,见到花使人想到她的容貌,春风吹拂着栏杆,在露水滋润下的花朵更为艳浓。如此美人若不是在神仙居住的群玉山见到,也只能在瑶池的月光下才能遇到了。 (贵妃)您真像一支沾满雨露、芳香浓郁的盛开的牡丹花啊!传说中楚王与神女在巫山的欢会那只是传说而已,哪能比得上您受到君王的真正的恩宠呢?就算可爱无比的赵飞燕,还得穿上华丽的衣裳化好妆才能比得上。 牡丹与贵妃都如此美丽动人,使君王直笑着看,此时心中有再大的恨意,只要和贵妃一起来到这沉香亭畔的牡丹园,也会被消散得无影无踪了。[2]

谁不咱家乡好 作文 (要佳县的)

说起我的家乡官林,它虽不是名镇,但那里也有迷人的景色
春天的家乡穿起了万紫千红的艳装.你瞧!树枝上已微微露出了一些青色,一串串杜鹃花嫣红姹紫,窗子外面开始听得见唧唧的鸟鸣了,那是小鸟正在唱着春天的歌儿呢!下过一阵雨后,在我家乡的田园里,万物生辉,美极了.在阳光的照耀下,家乡的小溪显得更加清澈,微波荡漾,泛着金色的光.春天的家乡显得生机勃勃,富有活力.
夏天的家乡披着青葱轻俏的夏衣.清晨,蜜蜂忙着采蜜.午后,知了在树上长鸣.夜晚,蟋蟀在草丛高歌.家乡有片池塘,荷花开得正旺,蜻蜓满天飞,真是小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头.家乡的孩子们在荷花池里尽情地享受欢乐:游泳,摸鱼,捉虾,采藕.
秋天的家乡穿着金红色的庄严的晚礼服.家乡的田野里,到处是金红的果子.大街两旁的树叶,萧萧地落下,发出簌簌''的响声.家乡的秋天是成熟的季节,是收获的季节,是充实的季节,也是播种的季节.
冬天的家乡换上了朴素的雪白长袍.在家乡小镇的街道上到处是雪,电线杆上也结了冰.下雪了,雪像柳絮一样,像芦花一样飘落下来,美极了.雪停了,村子的屋顶上,篱笆上,木棚上,到处都覆盖着一层雪.这真是一幅美丽的雪景.
家乡的一年四季有着不同的特点.我的家乡虽然没有多么美丽的风景,但是,在我眼里,我的家乡的景色永远是最美丽的!

猜你喜欢